Frauenlyrik
aus China
柳枝词 |
Gedicht über Weidenzweige |
| 近水千条拂画桡, | Nahe beim Wasser streichen tausend Äste über verzierte Ruder |
| 六桥风雨正潇潇。 | Über sechs Brücken braust und donnert der Sturm |
| 枝枝叶叶皆离思, | Zweig für Zweig und Blatt für Blatt hegt Trennungsschmerz |
| 添得啼莺更寂寥。 | Dazu der Schrei des Pirols, der die Einsamkeit verstärkt |